COVID-19 Alert to all Healy Members: Currently there are no FDA approved therapies or vaccines to treat or prevent COVID-19 (Coronavirus). Neither is the Healy intended to diagnose or treat any disease, including COVID-19. Healy is a microcurrent medical device cleared by the U.S. Food and Drug Administration only for local relief of acute, chronic, and arthritis pain and muscle soreness due to overexertion. Healy also has non-medical applications that use individualized frequencies to help balance your mind and body and relieve stress in support of wellness but not for the treatment of disease. Healy World supports and encourages the practice of COVID-19 preventive measures published by the World Health Organization (WHO) and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). If you, your family, or customers experience any of the COVID-19 symptoms as described by WHO and the CDC, we urge you to seek medical diagnosis and treatment.

Healy World GmbH syarat dan ketentuan

Syarat dan ketentuan penjualan dan pengiriman untuk pelanggan komersial

§ 1 Ruang lingkup – umum
1.1 Syarat dan ketentuan penjualan dan pengiriman ini hanya
berlaku bagi pengiriman kepada pelanggan komersial. Syarat
dan ketentuan ini berlaku eksklusif dan, sebagai tambahan,
terhadap semua hubungan bisnis mendatang, bahkan
jika belum disetujui secara eksplisit untuk berlanjut. Kami
tidak dapat mengakui syarat dan ketentuan pembeli yang
bertentangan atau berbeda dengan syarat dan ketentuan
penjualan dan pengiriman kami kecuali kami telah memberikan
persetujuan eksplisit dan tertulis tentang keabsahannya.
Syarat dan ketentuan penjualan dan pengiriman kami
berlaku bahkan jika kami melakukan pengiriman kepada
pembeli tanpa pemesanan meskipun mengetahui adanya
pertentangan syarat dan ketentuan dari pembeli atau
syarat dan ketentuan berbeda dengan syarat dan ketentuan
penjualan dan pengiriman.
1.2 Syarat dan ketentuan terpisah berlaku pada layananlayanan
yang dibuat (termasuk, tetapi tidak terbatas pada,
pelatihan dan seminar).
1.3 Persetujuan tambahan secara lisan tidak diperbolehkan.
1.4 Kontrak akan mulai berlaku setelah kami mengeluarkan konfirmasi
tertulis atau melakukan pengiriman. Jika pembayaran
dilakukan lewat PayPal, transfer bank “instan” atau transfer
bank biasa, kontrak akan berlaku segera setelah penyedia
layanan pembayaran atau institusi keuangan terkait sudah
mengonfirmasi perintah pembayaran. Satu ketentuan
untuk validitas kontrak yang berasal dari toko daring kami
yaitu proses pesanan yang komplet dengan mengirimkan
pesanan kepada kami.
1.5 Kualitas yang ditetapkan dalam spesifikasi pesanan (yakni
konfirmasi pesanan) menentukan secara lengkap dan meyakinkan
karakteristik objek yang dikirimkan.
1.6 Pernyataan-pernyataan yang kami buat sehubungan
dengan kontrak ini (misalnya spesifikasi/konfirmasi pesanan,
dll.) tidak memberikan jaminan jika ada keraguan. Jika ada
keraguan semacam itu, yang berlaku hanya surat kesediaan
dari kami untuk menyediakan jaminan.
1.7 Pesanan-pesanan dapat diubah hanya dalam situasi
tertentu dan, dalam situasi semacam itu, hanya jika produksi
belum dimulai. Semua biaya untuk perubahan yang diinginkan
oleh pembeli harus dibebankan kepada pembeli.
§ 2 Penawaran – dokumen-dokumen penawaran
2.1 Semua penawaran tidak mengikat kecuali disepakati
sebaliknya.
2.2 Gambar, ilustrasi, dimensi, berat, dan data pesanan lainnya
mengikat hanya jika sudah disepakati secara tertulis.
§ 3 Harga – ketentuan pembayaran
3.1 Kecuali dikatakan lain di dalam konfirmasi pesanan atau
melalui pengaturan lainnya, harga produk kami adalah eks
gudang (ex works), termasuk pengemasan, tidak termasuk
biaya pengiriman.
3.2 Kami hanya menerima metode pembayaran berikut ini dari
pelanggan komersial yang melakukan pesanan perdana:
tunai di muka, PayPal, dan bayar di tempat. Kami juga menerima
pembayaran secara cicilan untuk pesanan kedua dari
pelanggan komersial.
3.3 Jika pembayaran dilakukan melalui transfer bank biasa, kami
akan mengirimkan barang setelah pembayaran diterima. Jika
pesanan pelanggan dari toko daring kami, kami akan memberikan
data rekening bank saat memesan dan bersama
konfirmasi pesanan.
3.4 Harga produk kami sudah termasuk PPN; pajak tersebut
harus dikenakan dalam tarif statutori sesuai tanggal invois
dan dicantumkan terpisah dalam invois.
3.5 Kecuali dinyatakan lain di dalam konfirmasi pesanan atau
melalui penetapan lain yang terpisah, harga beli bersih
wajib dibayar dengan pembayaran penuh sebelumnya. Jika
pembeli gagal membayar, kami berhak mengenakan bunga
penalti sebesar delapan persen di atas tarif persentase
tahunan dasar yang relevan. Jika, dalam situasi semacam itu,
kami dapat menunjukkan kerugian lebih besar sebagai akibat
dari kegagalan pembayaran ini, maka kami juga berhak
meminta kompensasi untuk itu.
3.6 Pelanggan hanya berhak atas biaya ganti rugi dari kami
jika tuntutan balasan mereka dibenarkan oleh pengadilan,
tidak terbantahkan, atau telah diakui oleh kami. Pelanggan
selanjutnya berhak menggunakan hak penahanan jika
tuntutan balasan mereka berkenaan dengan hubungan
hukum yang sama.
§ 4 Waktu pengiriman
4.1 Waktu pengiriman dihitung sejak saat pertanyaan-pertanyaan
teknis diselesaikan.
4.2 Kami akan menjamin usaha pemerolehan objek pengiriman
tepat waktu hanya jika kami menerima objek pengiriman
atau suplai yang dibutuhkan untuk itu tepat waktu pula. Akan
tetapi, kami segera akan memberi tahu pembeli jika barang
tidak tersedia atau keterlambatan ketersediaan objek pengiriman
atau suplai untuk itu. Pembeli harus menanggung
beban pembuktian bagi setiap tanggung jawab kami atas
pelanggaran kewajiban yang terkait dengan pemerolehan
objek pengiriman.
4.3 Pemenuhan kewajiban pengiriman kami membutuhkan
ketepatan waktu dan pemenuhan kewajiban pembeli. Kami
berhak untuk menunda kinerja hingga kewajiban-kewajiban
ini dipatuhi.
4.4 Jika ada keterlambatan penerimaan barang oleh pembeli
atau jika pembeli melanggar kewajiban kerja sama lain, kami
berhak untuk memperoleh kompensasi atas kerugian yang
timbul, termasuk biaya-biaya tambahan. Kami berhak untuk
mengajukan tuntutan lebih lanjut.
4.5 Jika terjadi keterlambatan semacam itu, pembeli gagal
memenuhi permintaan penerimaan tertulis kami agar
pengiriman dilakukan dalam waktu tertentu, kami berhak
menolak kepatuhan kontrak dan memperoleh kompensasi
karena ketidakpatuhan. Dalam hal ini, kami berhak memperoleh
kompensasi lumsum 20 persen dari harga pembelian
bruto yang telah disetujui dari pembeli, kecuali pembeli
dapat membuktikan bahwa kerugian sebenarnya lebih kecil,
atau adanya kompensasi untuk kerugian efektif.
4.6 Dalam keadaan yang dipaparkan dalam Bagian 4.4, risiko
kerugian tidak disengaja atau kerusakan pada objek yang
dibeli harus dipindahkan kepada pembeli pada saat melampaui
penerimaan atau tanggal pembayaran yang telah
disetujui.
4.7 Pengiriman sebagian pesanan diperbolehkan.
4.8 Jika terjadi pemogokan yang berdampak terhadap waktu
pengiriman, atau kejadian luar biasa atau peristiwa lain (yang
tidak bisa kita kendalikan), dan mengakibatkan pengiriman
terlambat, maka tanggal pengiriman harus ditunda.
Kewajiban-kewajiban lainnya menurut kontrak pesanan tidak
terkena dampak karenanya.
§ 5 Persyaratan pemindahan barang – peralihan risiko
5.1 Jika kami tidak mengelola sendiri transportasi untuk
barang-barang, semua kiriman harus dikirim atas risiko
pembeli; yang kemudian juga bertanggung jawab untuk
menjamin barang-barang. Risiko akan berakhir pada saat
kami memindahkan barang ke kontraktor transportasi atau
pembeli.
5.2 Kompensasi untuk kerusakan yang kentara yang dialami
selama pemindahan harus segera diminta secara tertulis
dari kontraktor transportasi yang mengirimkan saat menerima
barang-barang; untuk kerusakan yang tersembunyi,
waktunya dalam tujuh hari setelah ditemukan.
5.3 Jika kami mengelola transportasi barang, kami berhak memilih
rute dan metode transportasi.
§ 6 Garansi dan pertanggungjawaban atas cacat lain
6.1 Kami hanya akan memberikan garansi melalui penetapan
yang khusus berkaitan dengan kontrak pribadi.
6.2 Kitab Undang-undang Hukum Dagang Jerman
(‘Handelsgesetzbuch’, HGB) Bagian 377 mencantumkan kewajiban
bagi pembeli untuk memeriksa barang-barang dan,
jika relevan, memberi pemberitahuan tentang suatu cacat;
kewajiban ini juga berlaku jika pelanggan adalah pembeli
yang ditetapkan dalam Bagian 14 Kitab Undang-undang
Hukum Perdata Jerman (‘Bürgerliches Gesetzbuch’, BGB)
dan pesanan merupakan bagian dari aktivitas mereka untuk
perdagangan atau usaha perseorangan.
6.3. Masa garansi hukum untuk barang-barang baru terbatas
pada satu tahun kecuali untuk klaim kompensasi menurut
Bagian 7 dari syarat dan ketentuan ini.
6.4. Garansi dikesampingkan bagi barang-barang bekas, kecuali
untuk klaim kompensasi menurut Bagian 7 dari syarat dan
ketentuan ini.
Di samping itu, keluhan tidak akan diperhitungkan jika
barang-barang berkualiatas rendah atau merupakan produk
khusus dan kegunaan barang tidak terlalu terpengaruh.
Cacat yang sudah diketahui saat pembelian tidak dapat
digunakan sebagai dasar keluhan. Keluhan berdasarkan
perusakan yang tidak dapat dihindari menurut teknologi
saat ini, misalnya variasi warna atau ketidakteraturan struktur
dengan venir kayu atau kulit asli, tidak dapat dianggap
sebagai cacat karena penyebabnya tidak bergantung pada
bahan atau pembuatan. Hal yang sama berlaku bagi selisih
kecil pada kualitas, berat, ukuran, ketebalan, lebar, perlengkapan,
pola, dan warna yang variasi semacam itu diizinkan
menurut norma yang berlaku.
6.5 Jika objek yang dibeli memiliki cacat yang merupakan
kesalahan kami, pembeli – berbeda dengan Bagian 439(1)
BGB – berhak untuk mendapatkan perbaikan atau penggantian,
yang diputuskan oleh kami. Pembeli harus membayar
pengeluaran yang dibutuhkan untuk perbaikan ini jika
biayanya naik karena objek yang dikirimkan dipindahkan ke
lokasi selain dari tempat bisnis utama pembeli kecuali relokasi
tersebut sesuai dengan tujuan penggunaan objek.
6.6 Jika perbaikan atau penggantian masih gagal setelah dua kali
percobaan, maka pembeli berhak memilih untuk membatalkan
kontrak atau memperoleh potongan harga pembelian
yang sesuai. Hak pembeli selanjutnya harus dihapuskan. Ini
termasuk klaim pembeli untuk mendapatkan kompensasi.
6.7 Jika pembeli menggunakan haknya menurut ketetapan ganti
rugi di Bagian 478 dan 479 BGB, kami harus menghapuskan
pertanggungjawaban untuk kompensasi selama diizinkan
oleh hukum.
§ 7 Pertanggungjawaban
7.1 Pertanggungjawaban kami tak terbatas, sejalan dengan
ketetapan hukum, atas kerugian pada nyawa, anggota tubuh
dan kesehatan akibat dari pelanggaran kewajiban yang
disebabkan oleh kelalaian atau niat kami, perwakilan hukum
kami atau agen-agen kami dan untuk kerugian yang terjadi
dalam ruang lingkup pertanggungjawaban yang tersedia
dalam Ketentuan Pertanggungjawaban Produk Jerman
(‘Produkthaftungsgesetz’, ProdHaftG). Ketetapan hukum
harus menentukan pertanggungjawaban kami atas kerugian
yang tidak terjadi dalam ruang lingkup kalimat sebelumnya
dan yang disebabkan oleh pelanggaran kontrak melalui
kelalaian berat atau terniat dari kami, perwakilan hukum
kami, atau agen-agen kami. Dalam hal ini, bagaimanapun,
pertanggungjawaban kami harus terbatas pada kompensasi
atas kerugian yang dapat diprediksikan dan khas kecuali
kami, perwakilan hukum kami, atau agen-agen kami telah
bertindak dengan niat. Jika kami telah memberikan garansi
untuk kualitas barang-barang atau bagiannya, maka kami
pun bertanggung jawab dalam batas garansi tersebut. Akan
tetapi, bagi kerusakan akibat tidak adanya kualitas yang
dijaminkan, walaupun tidak dialami oleh barang-barangnya
secara langsung, kami hanya bertanggung jawab jika risiko
kerusakan tersebut dengan jelas termasuk dalam garansi
untuk kualitas barang-barang kami.
7.2 Kami juga bertanggung jawab atas kerugian akibat kelalaian
biasa, selama kelalaian ini berhubungan dengan pelanggaran
terhadap kewajiban kontraktual yang dalam pandangan
objektif pembeli, penting bagi pemenuhan atas kewajiban
kontraktual pokok dan ketidakpatuhannya berdampak besar
bagi kinerja layanan. Akan tetapi, kami hanya bertanggung
jawab selama kerugian secara umum terkait dengan kontrak
dan dapat diprediksikan.
7.3 Pertanggungjawaban lebih lanjut dihapus, terlepas dari sifat
hukum klaim yang diajukan; khususnya, ini berlaku untuk
klaim gugatan dan klaim kompensasi atas pengeluaran siasia,
pengganti objek yang telah disetujui dalam kontrak.
7.4 Jika pertanggungjawaban kami terbatas atau dihapus,
pembatasan ini juga berlaku bagi pertanggungjawaban
pribadi dari para pegawai, karyawan, personil, perwakilan
dan agen-agen kami.
§ 8 Pembatalan kontrak
Kami berhak membatalkan kontrak setiap saat tanpa
peringatan jika situasi keuangan pembeli memburuk secara
material dan karenanya pembeli terancam untuk tidak memenuhi
kewajiban-kewajibannya. Kondisi ini harus dianggap
terpenuhi, contohnya, jika pembeli berhenti membayar,
tunduk pada tindakan paksa karena tuntutan pembayaran,
tunduk pada tagihan atau cek yang disanggah atau menjadi
pailit dan proses yang relevan untuk aset yang tersisa diminta
atau dimulai. Kami harus mendapatkan hak ini walaupun
kami tidak mengetahui kondisi-kondisi ini ada saat kontrak
disimpulkan.
§ 9 Tidak ada hak pembatalan bagi pembeli
Pelanggan komersial yang tidak melakukan pembelian produk
bagi penggunaan pribadi tidak mendapatkan hak untuk
membatalkan kontrak. Hanya konsumen yang ditetapkan
dalam Bagian 13 BGB mendapatkan hak ini.
§ 10 Penahanan hak milik
10.1 Hak milik atas objek yang dibeli tetap berada di tangan kami
hingga kami menerima semua pembayaran terutang melalui
hubungan bisnis kami.
10.2 Pembeli berkewajiban menangani objek yang dibeli dengan
baik. Secara khusus, pembeli diharuskan mengasuransikan
objek yang dibeli dengan biaya sendiri dengan penanggungan
yang memadai untuk kerusakan akibat api dan air serta
pencurian pada nilai penggantian.
10.3 Jika terjadi penyitaan atau gangguan lain terhadap objek
yang dibeli, pembeli harus segera memberi tahu kami secara
tertulis agar kami dapat mengajukan keluhan menurut
Bagian 771 Kitab Undang-undang Hukum Acara Perdata
(‘Zivilprozessordnung’, ZPO). Jika pihak ketiga tidak dapat
mengganti biaya pengadilan atau biaya hukum lainnya yang
berhubungan dengan sebuah tuntutan hukum menurut
Bagian 771 ZPO, pembeli bertanggung jawab atas kerugian
yang timbul.
10.4 Pembeli berhak untuk menjual kembali objek yang dibeli
sebagai bagian dari bisnis biasa; tetapi, dengan demikian
piutang yang diperoleh dari pelanggannya atau pihak ketiga
akan diserahkan kepada kami sesuai dengan jumlah invois
akhir (termasuk PPN), terlepas dari apakah objek yang dibeli
terjual setelah atau tanpa proses lebih lanjut. Pembeli tetap
berwenang untuk menagih piutang ini walaupun setelah
penyerahan. Wewenang kami untuk menagih piutang kami
sendiri tidak terdampak karenanya. Akan tetapi, kami berusaha
untuk tidak menagih piutang tersebut selama pembeli
memenuhi kewajiban pembayarannya dari penghasilan yang
didapatnya, pembeli tidak gagal membayar dan, khususnya,
tidak ada permohonan proses kepailitan atau penghentian
pembayaran. Akan tetapi, jika hal itu memang terjadi, kami
dapat memaksa pembeli untuk memberikan perincian
debitur yang piutangnya diserahkan kepada kami, memberi
kami semua perincian yang diperlukan untuk penagihan,
memberikan kepada kami semua dokumen yang terkait dan
menginformasikan para debitur (pihak ketiga) mengenai
penyerahan itu.
10.5 Setiap pemrosesan atau transformasi objek yang dibeli
yang dilaksakanan oleh pembeli selalu atas nama kami. Jika
objek yang dibeli tercampur dengan objek-objek lain yang
bukan milik kami, kami dapat memperoleh bunga terhadap
objek baru yang sesuai dengan nilai objek yang dibeli (jumlah
invois akhir termasuk PPN) dengan objek yang diproses
pada saat pencampuran. Syarat dan ketentuan yang sama
berlaku untuk objek yang dibuat melalui proses semacam
itu karena objek tersebut tunduk pada penahanan hak milik
objek yang dibeli.
10.6 Untuk mengamankan piutang dari pembeli, pembeli
harus menyerahkan kepada kami piutang yang diperoleh
dari pihak ketiga dengan menggabungkan objek yang dibeli
dengan tanah bangunan.
§ 11 Hukum yang berlaku
Hubungan kontraktual yang diberlakukan oleh syarat dan
ketentuan penjualan serta pengiriman ini tunduk kepada
hukum Republik Federal Jerman; ketetapan 11 April 1980
Konvensi PBB mengenai Kontrak untuk Penjualan Barang
Internasional tidak berlaku.
§ 12 Tempat hukum – tempat pemenuhan
12.1 Pengadilan untuk tempat utama bisnis kami harus memiliki
yurisdiksi untuk setiap perselisihan yang timbul dari hubungan
kontrak ini jika pembeli adalah usahawan atau badan hukum
di bawah hukum publik, termasuk orang yang memiliki
akses khusus ke dana publik. Akan tetapi, kami pun berhak
mengambil tindakan hukum terhadap pembeli di pengadilan
di tempat tinggal atau tempat bisnisnya.
12.2 Tempat pemenuhan untuk setiap perselisihan yang timbul
karena kontrak ini adalah tempat utama bisnis kami jika
pelanggan adalah usahawan atau badan hukum di bawah
hukum publik dan konfirmasi pesanan tidak menyediakan
lain.
§ 13 Keterpisahan
Jika ketetapan individual kontrak ini tidak sah secara hukum
atau kehilangan validitas hukumnya dalam keadaan yang
timbul kemudian, atau jika ada celah terungkap dalam
kontrak ini, validitas hukum ketetapan kontrak yang tersisa
tidak terdampak karenanya. Ketetapan wajar yang maknanya
paling dekat dengan tujuan para pihak tersebut, seandainya
mereka mempertimbangkan situasi ini, akan berlaku untuk
bagian ketetapan kontraktual yang tidak sah atau untuk
mengisi celah tersebut.
§ 14 Aplikasi sementara
Syarat dan ketentuan penjualan dan pengiriman di atas
berlaku mulai 1 Desember 2018.

Syarat dan ketentuan untuk pembelian sistem Healy World GmbH

§ 1 Ruang lingkup syarat dan ketentuan ini
1.1 Syarat dan ketentuan ini berlaku bagi perangkat Healy yang
terdiri dari perangkat keras dan perangkat lunak.
1.2 Konsumen juga harus tunduk kepada Syarat dan Ketentuan
bagi Konsumen.
1.3 Pelanggan komersial juga harus tunduk kepada Syarat dan
Ketentuan Penjualan dan Pengiriman.
§ 2 Materi pokok kontrak
2.1 (Sistem) Melalui pembelian, pelanggan memperoleh perangkat
yang dicantumkan dalam jadwal layanan, termasuk
dengan perangkat lunak; aplikasi yang dicantumkan dalam
jadwal layanan dan dokumentasi sistem terkait (untuk semua
komponen sistem) berdasarkan syarat dan ketentuan kontrak
ini. Jadwal layanan merupakan bagian dari kontrak.
2.2 (Transfer barang, izin menggunakan) Perangkat keras
ditransfer ke kepemilikan pelanggan. Pelanggan diberi hak
tidak eksklusif untuk menggunakan perangkat lunak tanpa
batasan waktu. Saat mentransfer perangkat keras kepada
pihak ketiga, hak untuk menggunakan perangkat lunak
mengikuti hak atas perangkat keras. Pelanggan diharuskan
menginformasikan pihak ketiga untuk memberikan bukti
transfer hukum kepemilikan kepada Healy World GmbH
(termasuk nomor seri dan rincian orang yang mentransfer)
dan harus bekerja sama dalam hal ini. Dalam hal ini,
pelanggan harus, dalam waktu yang sama dengan transfer
ini, menghapus semua salinan program yang masih tersisa
setelah mentransfer kepemilikan kepada pihak ketiga.
2.3 (Jangkauan hak pelanggan) Membalikkan kontrak dengan
membatalkannya juga mempengaruhi seluruh kontrak jika
pelanggaran kinerja atau penyedia melanggar kontrak hanya
berkaitan dengan komponen sistem yang membatasi atau
meniadakan penggunaan sistem.
§ 3 Pengiriman, biaya transportasi, keterlambatan
penyedia
3.1 (Biaya transportasi) Pelanggan harus membayar biaya untuk
transportasi dari lokasi penyedia.
3.2 (Waktu pengiriman) Waktu pengiriman harus ditetapkan
oleh para pihak tersebut dalam jadwal layanan.
3.3 (Hak pelanggan jika terlambat) Setelah penyedia terlambat
lebih dari waktu yang ditetapkan dalam jadwal layanan,
pelanggan berhak membatalkan bagian kontrak untuk
perangkat atau program yang dikirim terlambat oleh penyedia.
Dalam hal ini, pelanggan berhak, walaupun tidak harus,
membatalkan seluruh kontrak sesuai dengan Bagian 2.3.
Klaim kompensasi pelanggan tidak terdampak karenanya.
§4 Jangkauan izin penggunaan
4.1 (Penggunaan terkait sistem) Pelanggan berhak atas pengunaan
tidak eksklusif atas perangkat lunak yang disediakan
pada sebuah sistem tipe yang ditetapkan dalam perincian
jadwal layanan dan atas penggunaan terkait deskripsi
program/dokumentasi pengguna.
4.2 (Izin duplikasi) Pelanggan diperbolehkan menduplikasi
program yang tersedia dalam bentuk yang terbaca oleh
mesin atau cetak sesuai dengan tujuan penggunaan
program tersebut. Ini termasuk memuat pembawa data asli
dan instalasi pada media penyimpanan, ke dalam memori
utama/memori akses acak dan dalam memori penyimpanan
sementara seperti tembolok, jika ini terkait dengan penggunaan
dan diperlukan secara teknis. Satu salinan dapat dibuat
pada media penyimpanan sebagai cadangan.
4.3 (Penggunaan serentak) Penggunaan serentak perangkat
lunak dan programnya pada beberapa sistem dan/atau
jaringan hanya diperbolehkan dengan izin terlebih dahulu
dari penyedia.
4.4 (Izin modifikasi) Pelanggan diperbolehkan untuk memodifikasi
kode program hanya jika perlu untuk memperbaiki
kesalahan. Pelanggan harus membayar semua pengeluaran
terkait modifikasi semacam itu. Selama masa garansi, pelanggan
harus melakukan modifikasi dengan bekerja sama
dengan penyedia agar penyedia berpeluang memperbaiki
kesalahan tersebut sendiri.
4.5 (Dekompilasi) Dekompilasi perangkat lunak diperbolehkan
hanya jika penyedia tidak berbagi informasi yang diperlukan
untuk membentuk interoperabilitas meskipun telah diminta.
§ 5 Garansi bersama kewajiban pemeliharaan
Jika penyedia menanggung kewajiban pemeliharaan,
satu-satunya aktivitas yang memerlukan kompensasi selama
masa kewajiban garansi adalah aktivitas yang tidak ditanggung
oleh garansi.
§ 6 Harga pembelian
6.1 (Spesifikasi, ketentuan pembayaran) Harga pembelian –
termasuk jumlahnya dan ketentuan pembayarannya, seperti
tanggal jatuh tempo – ditentukan oleh para pihak dalam
jadwal layanan.
6.2 (Layanan tambahan) Kecuali dicatat lain dalam jadwal
layanan, semua layanan tambahan yang telah disetujui harus
dianggap dibayar dengan harga pembelian yang ditetapkan
dalam Bagian 6.1.
6.3 (Hak menggunakan) Pelanggan tidak berwenang untuk
mentransfer hak yang didapat untuk menggunakan perangkat
lunak kepada pihak ketiga hingga pembayaran penuh
telah dilakukan. Salinan yang dibuat oleh pelanggan dilarang
untuk dijual.
§ 7 Hak kepemilikan industrial pihak ketiga
7.1 (Penggantian rugi) Penyedia harus mengganti rugi
pelanggan dan tidak menyalahkan pelanggan atas semua
tuntutan pihak ketiga terhadap pelanggan yang timbul
karena pelanggaran hak kepemilikan industrial pihak ketiga
berkenaan dengan perangkat keras dan/atau terkait dengan
perangkat lunak.
7.2 (Modifikasi) Penyedia berhak dan diharuskan untuk melakukan
modifikasi yang diperlukan karena tuntutan pihak ketiga
berdasarkan hak kepemilikan industrial dengan biaya sendiri
dan di tempat pelanggan. Pelanggan akan mengizinkan kami
menggunakannya untuk tujuan tersebut.
§ 8 Tanggal berlaku
Syarat dan ketentuan untuk pembelian sistem di atas berlaku
mulai 1 Desember 2018.

Syarat dan ketentuan Healy World GmbH untuk pembelian modul atau penggunaan layanan cloud

§ 1 Ruang lingkup syarat dan ketentuan ini
1.1 Syarat dan ketentuan ini berlaku bagi semua modul (perangkat
lunak) dan layanan cloud.
1.2 Konsumen juga harus tunduk kepada Syarat dan Ketentuan
bagi Konsumen.
1.3 Pelanggan komersial juga harus tunduk kepada Syarat dan
Ketentuan Penjualan dan Pengiriman.
§ 2. Materi pokok kontrak
2.1 (Hak menggunakan modul) Penyedia harus mentransfer
kepada pelanggan hak yang tak dapat ditransfer dan tidak
eksklusif untuk menggunakan modul yang terdaftar dalam
jadwal layanan, termasuk program-program tambahan dan
materi yang berhubungan dengan setiapnya, dalam jangka
waktu tak terbatas dan selama durasi layanan komersialnya.
2.2 (Hak untuk menggunakan layanan Cloud) Penyedia harus
mentransfer kepada pelanggan hak yang tak dapat ditransfer
dan tidak eksklusif untuk menggunakan layanan cloud
yang terdaftar dalam jadwal layanan selama masa yang
ditetapkan saat pembelian.
§ 3. Pengiriman, biaya transportasi
3.1 (Pengiriman) Untuk setiap modul, penyedia harus mengirim
kepada pelanggan satu salinan dalam format yang terbaca
oleh mesin.
3.2 (Dokumentasi pengguna) Penyedia harus mengirim dokumentasi
terkait dengan setiap modul.
3.3 (Biaya transportasi) Biaya semacam itu tidak bisa ditagihkan.
Pelanggan akan menerima layanan yang dikontrak melalui
aktivasi elektronik.
§ 4. Jangkauan izin penggunaan
Bagian 4 Syarat dan ketentuan untuk pembelian sistem
berlaku di sini dengan jangkauan sama.
§ 5. Garansi
Penyedia tidak menjamin bahwa perangkat lunak dan
layanan cloud yang disediakan memenuhi kebutuhan
khusus pelanggan kecuali jika pelanggan adalah konsumen.
Hal sama berlaku untuk kesalahan yang disebabkan oleh
perangkat keras atau perangkat lunak pihak ketiga atau pengaruh
pihak ketiga lainnya, seperti kerusakan yang dialami
karena perangkat perusak yang diimpor (misalnya virus).
6. Hak milik bagi dan hak kepemilikan industrial untuk
perangkat lunak
6.1 (Hak milik bagi perangkat lunak) Hak milik bagi perangkat
lunak yang diberikan kepada pelanggan, termasuk semua
dokumentasi, harus tetap berada di tangan penyedia.
6.2 (Hak untuk perangkat lunak) Penyedia tetap menjadi pemilik
semua hak atas modul yang diberikan kepada pelanggan,
termasuk materi terkait, bahkan jika pelanggan memodifikasinya
atau menggabungkannya dengan program pihak
ketiga mereka. Pelanggan harus mencantumkan pernyataan
hak cipta yang sesuai untuk modifikasi atau kombinasi
semacam itu dan saat membuat salinan.
6.3 (Tidak boleh menjual kembali secara terpisah) Pelanggan
tidak berhak menjual kembali modul atau layanan cloud
kepada pihak ketiga berdasarkan kontrak ini tanpa mentransfer
seluruh sistem Healy (termasuk perangkat keras)
kepada hak milik pihak ketiga.
§ 7. Penggunaan/biaya lisensi
Pelanggan diharuskan membayar biaya lisensi satu kali.
§ 8. Akses ke layanan cloud, biaya
8.1 (Akses) Penyedia memberikan akses kepada pelanggan ke
layanan cloud yang disediakan oleh penyedia.
8.2 (Layanan cloud) Penyedia memberikan akses kepada pelanggan
ke layanan cloud, dengan gratis, sejak saat kontrak
disimpulkan dan selama durasi yang ditetapkan saat pembelian.
Setelah waktu yang ditetapkan di kalimat sebelumnya
berakhir, penyedia menawarkan pelanggan akses ke cloud
dengan syarat yang ditetapkan di daftar harga.
§ 9. Kewajiban pelanggan
9.1 Pelanggan dilarang memberikan modul dan layanan cloud
yang tersedia serta dokumentasi terkait kepada pihak ketiga,
baik seluruh maupun sebagian.
9.2 Pelanggan dilarang memodifikasi dengan cara apa pun
tanda, pernyataan hak cipta, atau informasi kepemilikan
penyedia dalam modul dan dokumentasi terkait.

Syarat dan ketentuan Healy World GmbH syarat bagi konsumen

Syarat dan ketentuan berikut menyediakan informasi hukum
mengenai hak-hak Anda menurut peraturan untuk kontrak
yang disimpulkan bagi transaksi jauh dan elektronik.
§ 1. Ruang lingkup
Syarat dan ketentuan ini berlaku untuk semua pengiriman
yang dilakukan oleh Healy World GmbH kepada konsumen
(sebagaimana ditetapkan dalam Bagian 13 Kitab Undangundang
Hukum Perdata Jerman [‘Bürgerliches Gesetzbuch’,
BGB]). Jika Anda membeli produk kami sebagai pelanggan
komersial (misalnya sebagai dokter atau praktisi pengobatan
alternatif) dan bukan untuk penggunaan pribadi, maka
syarat dan ketentuan ini tidak berlaku bagi Anda. Kami mempunyai
syarat dan ketentuan tersendiri yang berlaku untuk
layanan yang diberikan (termasuk, tapi tidak terbatas pada
pelatihan dan seminar).
§ 2. Rekanan kontrak
Anda masuk ke dalam kontrak dengan Healy World GmbH.
Anda dapat menghubungi kami jika ada pertanyaan, keluhan
atau kekhawatiran pada hari kerja mulai jam 10:00 sampai
16:00 melalui telepon +49 30 54905949-1 atau surel
office@healy.de.
§ 3. Perjanjian tambahan
Persetujuan tambahan secara lisan tidak diperbolehkan.
§ 4. Harga dan biaya pengiriman
4.1 Harga yang ditunjukkan dalam daftar harga mencakup PPN
dan komponen harga lainnya.
4.2 Selain itu, biaya pengiriman terpisah dari harga yang ditunjukkan
dalam daftar harga.
4.3 Kami hanya menerima metode pembayaran berikut ini dari
pelanggan yang membuat pesanan untuk pertama kali:
transfer bank biasa, PayPal, dan tunai saat barang diterima.
Kami juga menerima pembayaran secara cicilan untuk
pesanan kedua dari pelanggan.
4.4 Jika pembayaran dilakukan melalui transfer bank biasa, kami
akan mengirimkan barang setelah pembayaran diterima.
Jika pesanan pelanggan dari toko daring kami, kami akan
memberikan data rekening bank saat memesan dan pada
konfirmasi pesanan.
§ 5. Pengiriman
5.1 Informasi mengenai waktu pengiriman dapat dilihat sebagai
estimasi waktu pengiriman.
5.2 Jika produk yang dipesan tidak tersedia untuk pengiriman
tepat waktu karena penyuplai kami tidak mengirim tepat
waktu, maka kami akan memberi tahu Anda tanpa menunda
Dalam hal ini, Anda mempunya pilihan untuk menunggu
produk yang dipesan atau membatalkan pesanan Anda. Hak
pembeli tambahan yang diberikan oleh hukum tidak terdampak
karenanya. Kami akan segera mengembalikan uang
yang telah Anda bayar jika Anda membatalkan pesanan.
5.3 Jika terjadi pemogokan yang berdampak terhadap waktu
pengiriman, atau kejadian luar biasa atau peristiwa lain (yang
tidak bisa kita kendalikan), dan mengakibatkan pengiriman
terlambat, maka tanggal pengiriman harus ditunda.
Kewajiban-kewajiban lainnya menurut kontrak pesanan tidak
terkena dampak karenanya.
§ 6 Kewajiban pelanggan untuk melaporkan cacat
Anda harus melaporkan cacat yang tampak kepada kami
tidak lebih dari dua minggu setelah menerima produk,
jika tidak Anda akan kehilangan hak garansi hukum/yang
disetujui. Anda cukup mengirimkan laporan tepat waktu agar
memenuhi tenggat waktu pelaporan cacat yang tampak.
§ 7. Mengganti rugi tuntutan balasan dan hak penahanan
7.1 Anda mendapatkan hak penahanan (yaitu hak untuk menahan
pemenuhan kewajiban Anda) jika tuntutan balasan Anda
telah dibenarkan oleh pengadilan hukum atau diakui oleh
kami secara tertulis.
7.2 Anda hanya dapat menggunakan hak penahanan jika tuntutan
Anda dihasilkan dari hubungan kontraktual yang sama.
§ 8. Penahanan hak milik
Hak milik bagi barang harus tetap berada di tangan kami
hingga pembayaran telah dibayar penuh.
§ 9. Biaya pengembalian barang
Jika Anda memiliki hak hukum menurut Bagian 312g dan 355
BGB untuk membatalkan kontrak, Anda harus diberi informasi
secara terpisah; ketetapan berikut ini berlaku sebagai
tambahan: Anda diharuskan membayar biaya transportasi
pengembalian jika barang-barang yang dikirim sesuai dengan
pesanan.
Jika Anda memiliki hak hukum menurut Bagian 312g dan 355
BGB untuk membatalkan kontrak, Anda dilarang mengembalikan
atau menukar barang jika barang-barang yang dikirim
sesuai dengan pesanan.
§ 10. Garansi, pertanggungjawaban
10.1 Hak garansi hukum Anda berlaku selama masa garansi dua
tahun (menurut Bagian 438(2) BGB).
10.2 Kami tidak bertanggung jawab atas pelanggaran kewajiban
melalui kelalaian ringan yang tidak mengakibatkan kerugian
nyawa, anggota tubuh, atau kesehatan, atau garansi dan
yang tidak memberikan dasar untuk sebuah tuntutan
menurut Ketentuan Pertanggungjawaban Produk Jerman
(‘Produkthaftungsgesetz’, ProdHaftG). Akan tetapi, kami
tetap bertanggung jawab atas pelanggaran kewajiban
yang pemenuhannya memungkinkan kinerja kontrak yang
semestinya dan yang pemenuhannya bisa jadi diandalkan
oleh pelanggan. Hal sama berlaku untuk pelanggaran
kewajiban yang dilakukan oleh agen-agen kami. 10.3
Pertanggungjawaban lebih lanjut dihapus terlepas dari sifat
hukum klaim yang diajukan; khususnya, ini berlaku untuk
klaim gugatan dan klaim kompensasi atas pengeluaran siasia,
pengganti objek yang telah disetujui dalam kontrak.
§ 11. Pemberitahuan yang disyaratkan menurut Bagian 36
VSBG
Kami tidak bersedia dan tidak diharuskan untuk berpartisipasi
dalam proses resolusi perselisihan yang dilakukan oleh
badan urusan konsumen.
§ 12. Tanggal berlaku
Syarat dan ketentuan di atas berlaku mulai 1 Desember
2018.

Informasi tentang pengembalian berikut ini berlaku hanya bagi konsumen

Konsumen mendapatkan hak untuk membatalkan kontrak
pembelian mereka berdasarkan ketetapan berikut. Seorang
konsumen adalah setiap individu yang melakukan transaksi hukum
untuk tujuan yang tidak dapat dikaitkan terutama dengan
aktivitas komersial atau terkait wirausaha.

Informasi tentang pembatalan kontrak Anda dan pengembalian barang yang terkirim

Hak untuk pembatalan kontrak
Anda memiliki hak untuk membatalkan kontrak ini dalam waktu
empat belas hari tanpa memberi alasan. Tenggat
waktu untuk pembatalan kontrak adalah empat belas hari
setelah Anda atau pihak ketiga yang dinominasikan oleh Anda
yang bukan merupakan pembawa barang, menguasai barang.
Untuk menggunakan hak untuk membatalkan kontrak pembelian,
Anda harus menghubungi kami di: Healy World GmbH,
Potsdamer Platz 1, 10785 Berlin, surel: info@healy.de, telepon: +49 30 54905949-1
Anda harus memberikan pernyataan jelas (misalnya surat
yang dikirim melalui pos, faks atau surel) yang menyatakan
keputusan Anda untuk membatalkan kontrak ini. Anda dapat
melampirkan formulir contoh untuk membatalkan kontrak pembelian
Anda, walaupun itu tidak wajib. Agar memenuhi tenggat
waktu untuk pembatalan kontrak pembelian, Anda cukup
mengirimkan komunikasi untuk menggunakan hak pembatalan
sebelum tenggat waktu berakhir.

Setelah pembatalan kontrak
Jika Anda membatalkan kontrak pembelian ini, kami harus
segera mengembalikan semua pembayaran yang sudah kami
terima dari Anda, termasuk biaya pengiriman (kecuali untuk
tambahan biaya yang timbul dari pemilihan metode pengiriman
selain dari metode standar paling ekonomis yang kami tawarkan),
dalam empat belas hari setelah menerima pernyataan
pembatalan kontrak pembelian dari Anda. Untuk pengembalian
ini, kami akan menggunakan metode pembayaran yang sama
yang digunakan untuk transaksi asal kecuali kami dan Anda
mengatur cara lain; bagaimanapun Anda tidak akan dikenakan
biaya ekstra untuk pengembalian ini.
Kami dapat menolak untuk mengembalikan dana Anda hingga
menerima barang atau Anda menyediakan bukti bahwa Anda
telah mengembalikan barang, tergantung apa yang datang
terlebih dahulu.
Anda harus segera mengirim kembali barang kepada kami, dan
dalam empat belas hari setelah Anda memberi tahu kami tentang
pembatalan kontrak pembelian ini. Tenggat waktu ini akan
terpenuhi jika Anda mengirim (atau memberangkatkan) barang
sebelum empat belas hari berlalu. Anda bertanggung jawab
untuk membayar biaya pengiriman barang kembali.
Anda hanya harus membayar potensi hilangnya nilai pada
barang jika kehilangan nilai ini dianggap berasal dari cara penanganan
Anda terhadap barang dalam arti tidak perlu dilakukan
inspeksi terhadap keadaan, karakteristik dan fungsi barang.
Akhir informasi

Informasi tentang pembatalan kontrak Anda untuk ketetapan layanan

Hak untuk pembatalan kontrak
Anda memiliki hak untuk membatalkan kontrak ini dalam
waktu empat belas hari tanpa memberi alasan. Tenggat waktu
pembatalan kontrak adalah empat belas hari setelah Anda
menyimpulkan kontrak ini. Untuk menggunakan hak pembatalan
kontrak ini, Anda harus menghubungi kami di: Healy World
GmbH, Potsdamer Platz 1, 10785 Berlin, surel: info@healy.de,telepon: +49 30 54905949-1 Anda
harus memberikan pernyataan jelas (misalnya surat yang dikirim
melalui pos, faks atau surel) yang menyatakan keputusan
Anda untuk membatalkan kontrak ini. Anda dapat melampirkan
formulir contoh untuk membatalkan kontrak, walaupun itu tidak
wajib. Agar memenuhi tenggat waktu untuk pembatalan kontrak,
Anda cukup mengirimkan komunikasi untuk menggunakan
hak pembatalan sebelum tenggat waktu berakhir.

Setelah pembatalan kontrak
Jika Anda membatalkan kontrak ini, kami harus segera mengembalikan
semua pembayaran yang sudah kami terima dari Anda,
termasuk biaya pengiriman (kecuali untuk tambahan biaya yang
timbul dari pemilihan metode pengiriman selain dari metode
standar paling ekonomis yang kami tawarkan), dalam empat
belas hari setelah menerima pernyataan pembatalan kontrak
ini dari Anda. Untuk pengembalian ini, kami akan menggunakan
metode pembayaran yang sama yang digunakan untuk transaksi
asal kecuali kami dan Anda mengatur cara lain; bagaimanapun
Anda tidak akan dikenakan biaya ekstra untuk pengembalian ini.
Jika Anda telah meminta bahwa layanan dimulai sebelum tenggat
waktu pembatalan berlalu, Anda harus membayar jumlah
yang sesuai untuk layanan yang telah diberikan hingga waktu
Anda memberi tahu kami untuk menggunakan hak pembatalan
untuk kontrak ini setimbang dengan ruang lingkup layanan yang
ditetapkan dalam kontrak.
Akhir informasi

Scroll to Top